На главную

«Русская муза французского сопротивления"

 

В гигантской книге судеб русских эмигрантов первой волны прочитаны далеко не все страницы. «Русскому человеку нужны были, должно быть, крепкие ребра и особенная кожа, чтобы не быть раздавленным тяжестью того небывалого груза, который история набросила на его плечи». Хрупкая красавица Анна Бетулинская выдержала этот груз, чтобы сбылись ее надежды — вернуться в Россию на «крыльях песни и любви к родине…» Анна Бетулинская, выступавшая под псевдонимом Марли, родилась в 1917 году в родовитой дворянской семье. После расстрела отца, служившего в Сенате, семья бежала в Финляндию, осела во Франции. Анна стала одной из «Восьми скульптурных красавиц» в балете Вронской, в 1937 году представила эмигрантскую Россию на конкурсе красоты «мисс Европа» и на протяжении всей долгой жизни в Европе и Америке выступала с исполнением собственных песен под гитару. Одна из этих песен стала гимном французского «Сопротивления». Всякая человеческая жизнь интересна и поучительна, тем более жизнь яркая. Анна Марли, известный трубадур Франции времен Сопротивления, награжденная после войны де Голлем за Песни борьбы орденом Заслуги, а затем и орденом Почетного Легиона, — это артистическое имя Анны Юрьевны Бетулинской из рода, гордившегося славой героя войны с Наполеоном казачьего атамана Матвея Платова, гения русской поэзии Михаила Лермонтова, государственного деятеля Петра Столыпина, философа Николая Бердяева. Она родилась, не раньше и не позже, — в октябре 1917 года. После долгих скитаний и борьбы за жизнь семья среди многочисленной русской знати, покинувшей родину, оказывается во Франции. Талантливая девушка становится артисткой, а в годы войны ее песни собственного сочинения поет вся борющаяся Франция.
Мне приходилось, разговаривая с французами старшего поколения — с теми, кто поднимался в жизнь после войны, спрашивать об Анне Марли.
Они встрепенутся сразу и говорят: «Конечно, конечно… Анна Марли, наша Анна!» Вот это и обидно, что французы называют Анну Юрьевну cвоей, национальной героиней, а мы ничего не знаем о ней. Сергей Прокофьев, у которого Анна Бетулинская училась композиции, и Сергей Рахманинов, Иван Бунин и Иван Шмелев, Георгий Иванов и Георгий Адамович, Анна Павлова и Федор Шаляпин, Иван Ильин и Константин Коровин принадлежат прежде всего России, а уж потом как часть России, как ее голос и дух — мировому искусству.
Из другого поколения Питер Устинов, Николай Гедда, Александр Шахматов, Анна Марли… — этот ряд наших соотечественников, воспитанных уже в отрыве от России, но гордящихся русским именем, можно продолжать и продолжать. Ровно столько, сколько унесла с собой эмиграция силы, веры, любви и таланта, было отнято у России безвозвратно. Не для России, а для французов пела свои песни Анна Марли. И жизнь у Анны Юрьевны куда как не из рядовых. Никакой фантаст, никакой сочинитель не придумает ничего трагичней и фантасмагоричней. И в то же время — красивей.
Эта женщина всегда была легендой. И когда ее «Марш партизан» пели бойцы французского Сопротивления, и когда генерал де Голль вручил ей орден Почетного легиона, и когда она зажигала пламя у могилы Неизвестного солдата под Триумфальной аркой в Париже на торжествах, посвященных 60-летию исторического призыва к Сопротивлению. Анна Марли, русская француженка стала второй женщиной, которой доверили эту честь, - первой была английская королева Елизавета. Анне Батулинской знаменитой певице и поэтессе  рукоплескали слушатели самых разных стран мира.
Имя замечательного русского человека, Анны Марли, возвращается на Родину. Возвращается не столько для того, чтобы собрать знаки почитания и любви, сколько для какого-то сводного отчета о талантливости и жизнеспособности нации.

Писатель Валентин Распутин

"Ваши песни пели мои солдаты в пустыне"
Фельдмаршал Монтгомери

"Вы были символом молодости и таланта, Ваши песни помогли нам пережить самое трудное время, пока не пришла победа"
Морис Дрюон

"На русском фронте идут бои, горят села, храбрецы уходят в леса, к партизанам. В мыслях я с Россией. Как никогда прежде, чувствую себя русской. Мне близка судьба моей далекой Родины. Одним порывом, как крик сердца, рождается мой "Марш партизан". Насвистываю мотив, пою... Перед мысленным взором – все, кто борется за свободу: русские, французы, итальянцы". Эта песня родилась зимним вечером 1942 года в Англии.


От леса до леса дорога идет вдоль обрыва.
А там высоко где-то месяц плывет торопливо,
Пойдем мы туда, куда ворон не летит, зверь не ходит,
Никто, никакая сила нас не покорит, не прогонит...


Анна Марли написала слова марша по-русски, мысленно обращаясь к русским партизанам, и только некоторое время спустя Жозеф Кессель и Морис Дрюон предложили французскую версию текста. На радио Би-би-си песню назвали "Герилья сонг", записали на пластинку и каждый день на восьми языках передавали по радио. Мелодия "Марша партизан" стала позывными французского подпольного радио. Марш запела вся сражающаяся Франция. В те далекие годы эта мужественная песня оставалась неизвестной только тем, для кого она была создана, – русским партизанам.



"Свой талант Вы превратили в оружие для Франции"
Генерал Шарль де Голль
Эдит Пиаф
 

"Анна, Вы - большой поэт. Я сразу эту песню беру". Сказала Эдит Пиаф о "Песне на три такта"

Она дарила свой голос людям даже под страхом смерти. В 44-ом году Эдит Пиаф пела для пленных французов в немецком концлагере, а потом ей удалось сфотографироваться с ними на память. Вернувшись во Францию, она с помощью верных друзей увеличила снимок, вырезала лицо каждого заключенного и выправила сто двадцать фальшивых германских паспортов. После чего добилась повторного концерта в том же лагере. В чемодане с двойным дном, как заправская шпионка, она провезла документы и раздала их вместе с автографами. Благодаря этому поступку певицы многим ее соотечественникам удалось бежать, а значит, выжить...

Автор клипа: Наталья Мостакова

 

 

 

 
© Наталья Мостакова. Ставрополь 2009. ©
Hosted by uCoz