|
|
Афоризмы
Да, я очень люблю трогательную музыку.
Сыграйте нам военный марш, да погромче...
Я тетушка Чарли из Бразилии, где на деревьях много диких обезьян!
Как спрыгну!
Я тебя поцелую, потом, если захочешь.
Хам!
Благодарю Вас.
Ой! Вы такой любезный мужчина, это что-то.
Ваш опекун - такая сволочь.
У нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются.
Ох, дон Педро!
Мало ли в Бразилии Педров!
Давайте закурим, по нашему, по-бразильски.
Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви.
Как Вам не стыдно пугать слабую женщину!
http://lib.rus.ec/b/171492 Томас Брандон "Тётка Чарли" |
|
Томас Брандон "Тетка Чарлея" |
«Тётушка Чарли» (также «Тётка Чарлея», англ. Charley's Aunt, также ставилась под названием Where’s Charley?) — комедия (фарс c переодеванием) в трёх актах английского драматурга Брэндона Томаса, впервые поставленная в Лондоне 29 февраля 1892 года. Комедия побила все рекорды своего времени: первая лондонская постановка показывалась публике 1466 раз, бродвейская постановка 1893 года — четыре года подряд. Точное название пьесы звучит как "Тетка Чарли". Однако в русскоязычном варианте из-за трудностей перевода комедию долгое время упорно именовали "Тёткой Чарлея".
Пьеса была написана Томасом специально для комедианта Уильяма Сидни Пенли, который и поставил английскую премьеру, и сыграл в ней роль «тётки» (в оригинале — «Донны Люсии»). Классическая фраза тётки (в российском фильме «… где много диких обезьян») в оригинале звучала как «…откуда привозят орехи» (where nuts come from) и имела в виду совершенно конкретный вид «бразильского ореха» (Brasil nuts, Bertholletia excelsa), а также и каламбур — с английского это можно перевести и как «откуда являются придурки».
Первая немая кинолента по мотивам пьесы вышла в 1915 году. В СССР в 1975 году по мотивам пьесы поставлен фильм «Здравствуйте, я ваша тётя!» (в нём «Донна Люсия» стала «Донной Розой»).
Томас Брандон |
|
|
|
|
Александр Калягин |
|
Александр Калягин Армен Джигарханян |
Вадим Масгутов
Артём Бабаян |
|
|
|
|
Мария Саркисян Александр Новиков
|
Александр Новиков
Вадим Масгутов
Артём Бабаян |
Вадим Масгутов Артём Бабаян |
Мария Саркисян Вадим Масгутов |
|
|
|
|
Александр Новиков
Вадим Масгутов |
Александр Калягин
Михаил Казаков
|
Вадим Масгутов Мария Саркисян
|
|
|
Бернард Шоу "Миллионерша" |
Джордж Бернард Шо?у (англ. George Bernard Shaw; 26 июля 1856 — 2 ноября 1950) — британский (ирландский и английский) писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевской премии в области литературы. Общественный деятель (социалист-«фабианист», сторонник реформы английской письменности). Второй (после Шекспира) по популярности драматург в английском театре.
Единственный человек, удостоенный одновременно и Нобелевской премии по литературе (1925, «За творчество, отмеченное идеализмом и гуманизмом, за искрометную сатиру, которая часто сочетается с исключительной поэтической красотой») и премии «Оскар» (1938, за сценарий фильма «Пигмалион»).
Шоу отказался от денежной части Нобелевской премии по литературе (однако принял медаль лауреата.
|
|
Поёт Мария Саркисян |
Бомарше "Безумный день или женитьба Фигаро" |
Полное содержание http://lib.rus.ec/b/149152
Краткое содержание http://briefly.ru/bomarshe/bezumnyj_den_ili_zhenitba_figaro/ |
|
|
|
|
|
|