Дороги, которые мы выбираем
Дубль 70. (31 марта 2012)
|
Уильям Сидни Портер |
Миром правит ирония,
Оберегает мир любовь,
И если бы не они,
То зло давно бы уже стало добром!
|
О.Генри |
Американец Уильям Сидни Портер сменил множество профессий: аптекарь, ковбой, продавец, кассир, журналист, его жизненный опыт помог ему раскрыться как талантливому мастеру коротких рассказов. В историю мировой литературы он вошел под псевдонимом О.Генри.
В начале 20 века в США часто проводились достаточно интересные и пользующиеся спросом конкурсы, среди которых оказался и конкурс на самый короткий рассказ. Требования к представленным на конкурс произведениям были самыми обычными, а именно: творение должно было иметь завязку, кульминацию и развязку.
Победителем этого конкурса оказался О.Генри. Рассказ, выставленный им на конкурс, звучал следующим образом: “Шофёр закурил и нагнулся над бензобаком посмотреть, много ли осталось бензина. Покойнику было 23 года”.
В 17 лет Портер стал работать в местной аптеке, получив позднее диплом фармацевта. В 1882 году отправился в Техас, два года провел на ранчо, затем служил в земельном управлении, кассиром и счетоводом в банке. Из банка был уволен и привлечен к суду в связи с обнаруженной недостачей. Получив вызов в суд, уехал в Гондурас, но через полгода вернулся домой из-за смертельной болезни жены, был арестован и приговорен к 5 годам тюрьмы. В больнице каторжной тюрьмы штата Огайо Портер работал аптекарем, а в часы ночных дежурств писал рассказы, которые нелегальным путем посылались в журналы.
Неиссякаемое остроумие, любовь к людям - вот что принесло О.Генри неизменное признание и любовь читателей.
О. Генри можно было бы назвать своеобразным запоздалым романтиком, американским сказочником XX века. Интерес и сочувствие читателя к жизненным перипетиям клерков, продавщиц, бродяг, безвестных художников, поэтов, актрис, ковбоев, мелких авантюристов, фермеров и пр. объясняется особым "даром обольщения читателя", присущим только О. Генри.
Из банковской карьеры хорошего вышло мало. Портера вскоре обвинили в растрате 1150 долларов – очень серьёзной суммы по тому времени. Биографы писателя до сих пор спорят, был ли он на самом деле виновен.
Вместе с другом участвовал в местном гондурасском путче, затем они смылись в Мексику.
В Мексике Портер получил телеграмму о безнадёжном состоянии любимой жены – Атолл Эстес. В отсутствие мужа, голодая и не получая никакого лечения, она в канун Рождества ухитрилась продать за 25 долларов кружевную накидку и выслать Биллу в Мехико подарок – золотую цепочку для часов. Увы, как раз в тот миг Портер продал свои часы, чтобы купить билет на поезд до границы. Он успел увидеться и попрощаться с женой. Через несколько дней она скончалась. Агенты полиции с траурными повязками молча шли за гробом. Тут же после погребения они арестовали кассира-растратчика, который не проронил ни слова на суде и получил 5 лет тюрьмы. В заключении Портер пробыл 3 года и 3 месяца. Освободили его досрочно (за примерное поведение и хорошую работу.
В аптечном справочнике он наткнулся на фамилию знаменитого в то время французского фармацевта О. Анри. Именно её в той же транскрипции, но в английском произношении – О.Генри – писатель избрал своим псевдонимом до конца жизни.
Тем не менее на круг из-под его пера вышло 273 рассказа – более чем по 30 в год.
На 48-м году жизни в нью-йоркской больнице он ушёл в иной мир, в отличие от своих героев так и не получив чудесную помощь свыше. Похороны писателя вылились в настоящий огенриевский сюжет. Во время панихиды в церковь ввалилась весёлая свадебная компания и не сразу поняла, что придётся подождать на паперти.
|
|
Психея и небоскреб
Наша Земля, находится на расстоянии девяноста одного миллиона миль от Солнца. А существуют восемнадцать звезд первой величины, которые от Солнца в двести одиннадцать тысяч раз дальше нас. Если одна из них погаснет, ее последний луч долетит до нас только через три года. |
|
Валерия Галушкина
Олег Костровский
Руслан Панасенко |
|
Олег Костровский Валерия Галушкина
Руслан Панасенко |
|
Роман биржевого маклера
- Мисс Лесли, у меня ровно минута времени. Я должен вам кое-что сказать. Будьте моей женой. Мне некогда было ухаживать за вами, как полагается, но я, право же, люблю вас. Отвечайте скорее, пожалуйста!
- Что вы говорите!
- Вы меня не поняли? Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Я люблю вас, мисс Лесли. Я давно хотел вам сказать и вот улучил минутку, когда в конторе маленькая передышка. Ну вот, меня опять зовут к телефону. Так как же, мисс Лесли?
-
Я поняла. Эта биржа вытеснила у тебя из головы все остальное. А сначала я испугалась. Неужели ты забыл, Гарви? Мы ведь обвенчались вчера в восемь часов вечера в Маленькой, церкви за углом. |
|
Артём Бабаян
Дарья Нелюба
|
|
Артём Бабаян
Ксения Шумская
Дарья Нелюба
|
|
Пока ждет автомобиль
Мистер Паркенстекер, потому что мне хотелось хоть раз в жизни с человеком, не испорченным так называемым высоким общественным положением. Ах, вы не поверите, как я устала от денег – вечно деньги, деньги! И от всех, кто окружает меня – все пляшут, как марионетки, и все на один лад. Я просто больна от развлечений, бриллиантов, выездов, общества, от роскоши всякого рода.
|
|
Григорий Кривцов
Анна Богданова |
|
Григорий Кривцов
Анна Богданова |
|
Из любви к искусству
И вот мой совет тому, кто молод и богат - продай имение твое, чтобы поселиться в такой же квартирке со своей Дилией и своим Искусством.
Обитатели квартирок, несомненно, подпишутся под моим заявлением, что они самые счастливые люди на свете.
Дом, в котором царит счастье, не может быть слишком тесен.
Пусть комод, упав ничком, заменит вам бильярд,каминная доска - трюмо,письменный стол - комнату для гостей,а умывальник - пианино!
И если все четыре стены вздумают надвинуться на вас, - не беда! Лишь бы вы со своей Дилией уместились между ними.
Ну, а уж если нет в вашем доме доброго согласия, тогда пусть он будет велик и просторен, чтобы вы могли войти в него через Золотые ворота, повесить шляпу на мыс Гаттерас, платье - на мыс Горн и выйти через Лабрадор!Мистер Паркенстекер, потому что мне хотелось хоть раз в жизни с человеком, не испорченным так называемым высоким общественным положением. Ах, вы не поверите, как я устала от денег – вечно деньги, деньги! И от всех, кто окружает меня – все пляшут, как марионетки, и все на один лад. Я просто больна от развлечений, бриллиантов, выездов, общества, от роскоши всякого рода. |
|
Светлана Мостакова
Александр Новиков |
|
Светлана Мостакова
Александр Новиков |
|
В антракте
Майская луна ярко освещала частный пансион миссис Мэрфи. Лихорадка весны была в полном разгаре. Окна пансиона миссис Мэрфи были открыты. У одного из окон второго этажа миссис Мак-Каски поджидала мужа. Ужин стыл на столе. Жар из него перешел в миссис Мак-Каски.
|
|
Олег Костровский
Ксения Шумская |
|
Ксения Шумская Олег Костровский
|
|
Коловращение жизни
- А судья правду сказал, одиноко тебе будет нынче в старой-то хижине, а, Рэнси? - А то нет, что ли. Так ведь когда кто начнет с ума сходить да кричать насчет развода, так разве ж того силком удержишь.
- Т ак когда ж кто другой сам хотел развода. Видать, кто-то не больно уж хочет, чтоб кто-то остался.
- Да когда б кто сказал, что не хочет.
- Да когда б кто сказал, что хочет. Пойду-ка я к братцу Эду. Пора уж.
- Видать, теперь никто уж не заведет наших часов.
- Может, мне поехать с тобой, Рэнси, на двуколке, завести тебе часы? Поедем домой, Рэнси, может еще поспеем засветло.
|
|
Наталья Мостакова
Вадим Масгутов |
|
Наталья Мостакова
Вадим Масгутов |
|
|
Началась тут страшная пальба
Разбежалась с площади толпа
Пыль и грохот, конский топот
Городок укрылся в погреба
Перебаламутив весь покой,
Всадник скрылся в поле за рекой
Влез тут я на фортепьяно
И спросил, кто это был такой? |
|
Олег Костровский
Артём Бабаян |
|
Иванвиндер Горохов |
|
|
|
|
|